Translation of "lo impedisce" in English


How to use "lo impedisce" in sentences:

La mia salute, o meglio... la mancanza di salute, me lo impedisce.
My health, or, rather, the lack of it, forbids me.
Saprà che Charles Dexter Ward si è stabilito nel New England, c'è qualche legge che me lo impedisce?
He will learn that Charles Dexter Ward has retired to his new england estate. Well, do you know of any law prohibiting a man from residing on his own property?
Se me lo impedisce, viola gli accordi internazionali.
You impede me, you're breaking the Cooper/Church Amendment!
B) sei a casa, ma non vuoi parlarmi, o C) sei a casa, hai una voglia pazza di parlarmi, ma qualcosa te lo impedisce.
B: home, but don't want to talk to me, or C: home, desperately want to talk to me, but trapped under something heavy.
La nostra intelligenza lo impedisce. Se escludiamo l'avvento di vita aliena, domineremo sempre il mondo.
Our intelligence virtually ensures that, barring the introduction of alien life, we will live our days as rulers of the world.
Se lei non me lo impedisce.
Unless you intend to stop me.
La curvatura della Terra lo impedisce.
The curve of the Earth prevents it.
E allora, che cosa te lo impedisce?
Make sure you keep that date
Finché la legge non me lo impedisce.
Till they pass a law says I can't.
Chi o cosa te lo impedisce?
Why are you not in peace?
E l'unica cosa che lo impedisce è la mia gamba.
And the only thing in the way is my leg.
C'e' qualcosa che te lo impedisce?
Is there something in your way...?
Beh, io non posso berlo, per via del piccolo Carter, ma questo non lo impedisce a te.
I can't have any because of baby Carter, but don't let that stop you.
Io sono bravo solo a indispettire la gente e lui me lo impedisce.
The only thing I'm good at is pissing people off. And they won't even let me do that.
Vorrei baciarti, sai com'è... e chi te lo impedisce?
What's stopping you? - He is.
Ora vorresti estrarre la tua pistola, e farmi saltare le cervella, ma quel distintivo, e' l'unica cosa che te lo impedisce, vero?
You want to pull your gun out right now, you want to blow my brains out, but that badge, it's the only thing stopping you, isn't it?
Non e' la paura che te lo impedisce, vero?
It's not fear that's stopping you, is it?
Se vogliamo ricominciare, non c'e' nulla che ce lo impedisce.
If we want a fresh start, there's really nothing stopping us.
No, il nostro lavoro me lo impedisce.
No, our job sort of prevents that.
Non so perché, qualcosa me lo impedisce.
I... I don't know. Something's holding me back.
Ogni volta che ci provo c'e' sempre qualcosa che me lo impedisce.
Every time I try, something gets in the way.
Forse, però, c'è un piccolo problema che ce lo impedisce.
There may be one small problem with that.
Se l'infedele... ce lo impedisce, lo consegneremo ai cancelli dell'inferno!
If the Infidel would prevent us, then we will consign him to the Gates of Hell!
Posso ancora accompagnarti a casa, niente me lo impedisce.
I could still give you a ride home, there's no rule against that.
Ma non riuscirò mai a dirtelo, il mio orgoglio me lo impedisce.
But my pride will never let me tell you this.
Vorrei indossarla, ma la mia vanita' me lo impedisce.
I'd like to put this on, but vanity is preventing me.
Sto cercando di andarci, ma Perez me lo impedisce.
Yeah, I'm trying to head down there right now, but Perez is stopping me.
Dio, c'e' una legge che ce lo impedisce.
God, there is a law against that.
E tu sei con tuo padre. Ma questo non te lo impedisce, no?
And you're with your dad, but that's not stopping you, is it?
Sembra che ci sia sempre qualcosa che me lo impedisce.
It just seems like there's always something.
Beh, allora licenziati, nessuno te lo impedisce.
Well, then quit. No one's stopping you.
Percio' ogni volta che tentiamo di uscire, c'e' qualcosa qui che ce lo impedisce.
So whenever we try to get out, something here tries to make us stay.
Credo non ci sia niente di piu' triste di due persone che dovrebbero stare insieme... e invece qualcosa lo impedisce.
I don't think there's anything sadder than when two people are meant to be together and something intervenes.
Ne sarei felicissimo ma un altro impegno me lo impedisce.
I would truly be delighted. Unfortunately, I have another date.
Se voglio lasciare il cesto dei panni sporchi nel bel mezzo del soggiorno... nessuno me lo impedisce!
If I want to leave the laundry basket in the middle of the living room, nobody stops me.
Non voglio essere quella che te lo impedisce.
I don't want to be the one who stands in your way.
0.86222004890442s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?